SOFNET
Tecnologia Educacional
1- KIDLINK DAY
Este ano, o projeto Dia de KIDLINK será de 13 a 20 de novembro, e você não pode perder isso. Ajude-nos a escrever o maior jornal do mundo. Jovens e crianças de todas as partes do mundo estarão escrevendo um jornal, onde vão contar o que estão fazendo a cada hora desse dia 13, começando desde a hora em que acordaram, até a noite. Esse material será enviado na língua nativa dos estudantes, para a lista de discussão KIDDAY (especialmente criada para esse fim),
"This year A Kidlink Day project will be on November 13th, so you can't
loose it. Let help us writing the biggest journal of the world!
On November 13th, 2000, KIDLINK kids from around the world will write a
journal for each hour of their day, beginning from the time they get up
in the morning until they go to bed that night. These journals will be
sent to the KIDDAY list, created specially for this project, and
may be sent to the list in the native language of the students."
Coordenadora: Larissa Sato Dias Lima
O trabalho de Kidlink é apoiado por 77 listas de correio eletrônico para conferências, uma rede privada para Real-Time Interactions (como chats), um site de mostra de arte online e voluntários do mundo todo. A maior parte destes voluntários é de professores e pais. Desde seu início em 25 de maio de 1990, aproximadamente 175.000 crianças de 135 países de todos os continentes têm participado. Seu primeiro contato com a comunicação é através de correio eletrônico (email) mas, Real-Time Interactions (chats), vários tipos de diálogos web-based, correio normal, fax, vídeo conferência e rádio também tem sido usados. Kidlink tem atividades em Árabe, Dinamarquês, Inglês, Francês, Alemão, Hebreu, Islandês, Italiano, Japonês, Macedônio, Norueguês, Português, Saami, Esloveno, Espanhol e Sueco.
2- NATAL 2000 (2)
Soy una maestra de español en los Estados Unidos que busca estudiantes de países hispanohablantes que puedan ser "key-pals" (que puedan comunicar por el correo electronico) con mis estudiantes. En las siguientes semanas vamos a estudiar la historia precolombiana de América Latina y algunos relatos folkloricos. En diciembre queremos estudiar las costumbres hispanas de la Navidad.
I am a Spanish teacher in the United States who is looking for students from Latin American countries to be key-pals with my third year students. We will be doing a unit on precolombian history and folklore soon and we are also trying to gather information on cultural customs surrounding Christmas in Latin American countries.
Me gustaría que mis estudiantes (tengo 25 en esa clase) conozcan
a estudiantes hispanos. Podemos compartir con sus estudiantes sobre nuestra
cultura también.
Sincerely/ Sinceramente,
Michelle Pohlman
3- NATAL 2000 (3)
Meus estudantes Russos de inglês de 8 a 18 anos estão interessados em projetos com outras escolas. Agora nós estamos coletando histórias sobre o NATAL, para crianças e adultos desde todas as partes do mundo. Vivemos não muito longe da terra de Papai Noel, próximo da Finlândia. Se nos forem enviadas fotos e desenhos, nossas crianças e jovens poderão copiar e imprimir e ainda colocar em nossos jornais escolares, nas home pages, etc..
My Russian students of English aged 8-18 could be interested
in projects with others schools. Right now we are collecting Merry Christmas
stories for children and adults from all parts of the world. We'll pass
them to Santa Clause who lives not far from us, in the neigbouring
Finland. If you send your information with photos, the children could copy
your pics on the EPSON printer, place it in their school newspapers, web
pages etc. Some of my students go to the town courses of young journalists
as well. I teach at additional courses of English for students with
different levels of knowledge. My students are from 6 big Russian-speaking
secondary schools in Tallinn, ESTONIA (a former Soviet republic by the
Baltic Sea, now independent). They study English at their secondary
schools and come to my home two or three times a week to improve
their performance at school and to have more English.
Sincerely, Nikolai, a teacher of English
4- NATAL 2000 (4)
(12 Days of Christmas)
Venha conosco visitar sites de outras escolas na pesquisa "12 Days of
Christmas". O projeto original será desenvolvido por escolas do
hemisfério norte de 12/12/2000 até 24/12/2000. No hemisfério
sul, poderemos desenvolver as atividades a partir de agora. Visite sites
de diferentes escolas e recolha informações sobre mascotes,
arte, logotipos, eventos de final de ano, etc..
Procure por desenhos e fotos sobre o NATAL e festas de final de ano.
Vamos trabalhar com pesquisa e aprendizado na internet. Mande os resultados
para nossa coordenação (projetos@patnet.com.br)
Full Project Description:
1. Visit different school sites and gather infomation (such as
mascot, location, team score, artwork, etc)
2. Search for the 12 days of Christmas pictures! (12 in
all)
3. Submit your results to Crossroads Christian School.
4. Enjoy searching, learning, and using the internet.
Objectives:
Provide students with the opportunity to view other school sites.
Provide students with the opportunity to participate in an online scavenger
hunt.
Provide students with the opportunity to collect data from other schools.
Technologies Used: Email / Registration Acceptance Dates:
10/23/00 to 12/12/00
Number of Classrooms: No Limit / Age Range: 5 to 19 years
-------------------
(coordenação no emisfério norte)
Jennifer Wagner -
Technology Coordinator - Crossroads Christian School
Corona, California - US
5- ROCHAS DAQUI E DALI
Students in Grade 4 are making web pages on rocks. They are including
scanned and computer microscope images as well as descriptions. They
would like to swap rocks with other classes around the world. Classes
will be asked to send 3-4 small rocks and we will reciprocate with rocks
from our local. We will then include your rocks on our web site.
Registration Instructions: Rocks will be sent snail mail and postage
costs will be born by the sending school. If schools wish we could
do an image exchange instead. As well we would be willing to do an e-mail
followup with discussion of our rock studies with a few schools if this
is agreeable to both groups.
Registration Acceptance Dates: 10/01/00 to 11/30/00
Number of Classrooms: 10
Age Range: 7 to 12 years
Alunos a partir da 4a série de nossa escola estão fazendo web pages sobre rochas. Eles estão incluindo imagens de microscópio de computador assim como descrições. Eles gostariam de trocar rochas com outras classes ao redor do mundo. Gostaríamos de receber 3-4 pequenas rochas encontradas em sua cidade, e retribuiremos enviando nossas amostras (correio tradicional). Nós vamos então incluir suas rochas em nosso site de web. Gostaríamos tambem de discutir sobre esse assunto entre nossos alunos e professores.
Leslie Gentes -
Computer Facilitator - Sargent Park School
Winnipeg, Manitoba,CA
6- ÁRVORES DO BRASIL
Adriana, do Colegio Vita et Pax, está querendo trabalhar com o projeto Arvores do Brasil (KidLink)
Árvores do Brasil é um projeto de pesquisa e registro das características das árvores predominantes de cada região brasileira. E tem como objetivo elaborar um álbum virtual com informações e figuras de árvores brasileiras representativas de cada região.
Em plena época de globalização, nossos alunos provavelmente conhecem mais de outros países do que de nossa própria terra e cultura. Buscar integrá-los com outras crianças, de meios e locais diferentes, é um importante passo para uma noção mais precisa da imensa diversidade do Brasil. Além disso, tornar o olhar mais atento e direcioná-lo para a natureza e sua preservação é uma tarefa de todos nós para a conservação do nosso meio ambiente.
Esperamos contar com a participação de outras escolas nesse projeto!
Abracos,
Maria Isabel Guimarães
Projeto KBr - Material Instrucional/KPerson RJ
Coordenação Celeiro de Projetos / KIDLINK
7- ÍNDIA QUER PARCEIROS
A professora Shushnat Goel, da cidade de Meerut, Índia (Ásia), quer encontrar parceiros e desenvolver atividades via internet, para 40 de seus alunos de 7a e 8a séries. Troca de informações culturais e sobre a informatização da sociedade. O trabalho deverá se prolongar pelos próximos 6 meses.
We are from India and is looking for 40+ students of 7-8th grades. We are planning to have a cultural and informational exchnage via emails.This exchange will last for atleast 6 months.
8- PROJETO EXCHANGING "IMAGINE"
O prof. Shunichi Sugiura do Toyohashi Technical Senior High School (secondary) da cidade de Aichi, Japan vai coordenar o projeto Exchanging "IMAGINE" written by students.
Meus alunos de 15 a 17 anos estão estudando a famosa canção de John Lennon, IMAGINE e algumas ARTES desenvolvidas por Yoko Ono. Agora a atividade será em grupos de discussão, onde eles poderão colocar quais são seus sonhos e aspirações para um mundo melhor. Queremos que eles se expressem com muita sinceridade e sentimento, imaginando como tornar esse nosso mundo real compatível com seus sonhos. O Material será compilado e exposto na WEB em 8 de dezembro, 20o. aniversário da morte de Lennon.
"My students are 15-17 years old. They have been studying John Lennon's famous song "Imagine" and Yoko Ono's art for their reading materials in their EFL class. As the last activity, my students are creating their own "IMAGINE" through group discussions. I encourage them to express their dreams and wishes by filling in the blanks in the original lyrics as below. I also let them think of what they should do to make things better and make their dreams and wishes come true.
Imagine________
It's easy if you try/ I wonder if you can
Would your students like to do the same and exchange lyrics with us?
If you are interested, please email me. We are hoping
to exchange new "IMAGINE" with teenagers from all over the world.
I will compile all the lyrics on my web site on Dec. 8, 2000 (The 20th
anniversary of John Lennon's death), so all of you can share them"
.
9- O FATO DO DIA
Receba todos os dias um fato importante para comentar com seus alunos.
Também links sobre esse fato e comentários de especialistas.
Todo trabalho é em inglês, então se precisar, use o
tradutor encontrado em:
http://www.pesquisaescolar.com.br/traduz/traduz.htm
é só recortar e colar o texto que quer traduzir. É
claro que a tradução não é perfeita e às
vezes, deixa a desejar, mas tem permitido bons trabalhos para quem tem
dificuldades com o inglês. Para participar e receber diariamente
em seu e-mail esse material, é preciso se inscrever na lista de
discussão indicada abaixo. Vejam o FATO DO DIA para 06/11/2000.
----------------------------------------------------------------------
The Learning Kingdom's Cool Fact of the Day for November
6, 2000
----------------------------------------------------------------------
What is the largest known African prehistoric monument?
----------------------------------------------------------------------
About 1,000 years ago there was a civilization in the deep rainforest of Nigeria. That kingdom created a 100-mile long moated wall (160km) that was 70 feet high in places (21 meters), the largest known ancient earthworks in Africa.
The wall and ditch, known as Sungbo's Eredo (Sungbo's ditch), may have surrounded the central core of a tribe called the Ijebu, part of the Yoruba clan of tribes. According to local lore, Bilikisu Sungbo was a fabulously wealthy queen who wanted to create a monument to her rule. The Eredo was built, enclosing an area 30 times bigger than Manhattan Island.
Sungbo's Eredo is not the only huge ancient structure in West Africa.
the jungle is dotted with earthen walls, marking more than
500 settlement boundaries. Archaeologists are studying the ruins
to learn more about the people who built them.
Sungbo's Eredo:
http://www.mg.co.za/mg/news/99jun1/9jun-yoruba.html
http://www.discoveringarchaeology.com/webex/webex4-nigeria.shtml
Ancient earthworks in Louisiana:
http://features.LearningKingdom.com/fact/archive/1998/03/24.html
10- A PALAVRA DO DIA
(complementar e enriquecer as aulas de inglês)
Receba todos os dias uma palavra para ensinar e comentar com seus alunos. cada dia uma nova palavra, além de ter disponível o banco de palavras já estudadas. Muito motivador. Para participar e receber diariamente em seu e-mail esse material, é preciso se inscrever na lista de discussão indicada abaixo. Vejam a PALAVRA DO DIA para 06/11/2000.
----------------------------------------------------------------------
The Learning Kingdom's Cool Word of the Day for November
6, 2000
----------------------------------------------------------------------
impunity [n. im-PYOO-ni-tee]
Impunity is exemption from punishment, harm, or loss. To act illegally
or immorally with impunity means to escape the negative
consequences -- to get away with it. Example: "He knew
his mother would never say a word against him, so he said and did whatever
he wanted with impunity."
This noun dates back to the 16th century, and is derived from the Latin impunitas, from poena (punishment), from the Greek poine (penalty). Poine is also the root for English words such as pain, penal (prescribing punishment), and punish (to inflict a penalty).
11- A PALMADA DESEDUCA
Projeto LACRI - USP/RENASCENÇA
Participe junto com pesquisadores, professores, alunos de Universidades,
alunos de colégios, pais, comunidades em geral desta atividade que
visa discutir de agora até o final do ano 2001 todas as formas de
violência que costumam ser empregadas na educação das
crianças. teremos fóruns, cursos, seminários, atividades
on-line, home pages, etc.
Esta é uma campanha que vem sendo desenvolvida pelo LACRI -
Laboratório de Estudos da Criança, órgão vinculado
ao Instituto de Psicologia da USP (IPUSP) e pelas Faculdades Integradas
Hebraico Brasileiras Renascença. Objetiva a defesa do princípio
de que se queremos um mundo melhor, sem violência devemos começar
em casa, dizendo NÃO a toda forma de disciplinamento corporal de
crianças e adolescentes, ainda que se trate do tapinha no bumbum,
o famoso "Psicotapa".
Os direitos humanos deveriam começar em casa, comenta, no Chile,
Andrés Domingues.
A extorsão, o insulto, a ameaça, o cascudo, a bofetada,
a surra, o açoite, o quarto escuro, a ducha gelada, o jejum obrigatório,
a comida obrigatória, a proibição de sair, a proibição
de dizer o que se pensa, a proibição de fazer o que se sente,
e a humilhação pública são alguns dos métodos
de penitência e tortura tradicionais na vida da família. Para
castigo à desobediência e exemplo de liberdade, a tradição
familiar perpetua uma cultura de terror que humilha a mulher, ensina os
filhos a mentir e contagia tudo com a peste do medo.
O TELELACRI - Curso parte presencial e parte à distância
Trata-se de um curso de Educação Continuada à
Distância (ECaD), ministrado ao nível de
ESPECIALIZAÇÃO, categorizável, em termos acadêmicos,
como CURSO DE EXTENSÃO
UNIVERSITÁRIA. Dado em duas partes - uma, de ensino à
distância com 320 horas e outra, de ensino presencial, envolvendo
um Curso de Atualização, sempre com a participação
de profissionais brasileiros e/ou estrangeiros, atuando em parceria com
a Equipe LACRI, com 40 horas
Inscrição para Seleção: até 31 de
outubro de 2000, em equipes multiprofissionais de 3 até 10
elementos do próprio Município (podendo ou não pertencer
ao mesmo local de trabalho) ou de Municípios vizinhos; para profissionais
dos cursos de Psicologia, Serviço Social, Direito, Pedagogia,
Enfermagem, Medicina, História, Filosofia, Educação
Física, Ciências Sociais, Psicanálise etc.
http://www.usp.br/ip/laboratorios/lacri/
http://www.renascenca.br/faculdade/lacri-usp/principal.html
faculdade@renascenca.br